当前位置:范文大全 > 致辞稿 > [[世界杯足球赛开幕致辞(中英)(1)]足球赛开幕式致辞-20089]

[[世界杯足球赛开幕致辞(中英)(1)]足球赛开幕式致辞-20089]

发布时间: 2021-10-26 14:56:35

[世界杯足球赛开幕致辞(中英)(1)]足球赛开幕式致辞

 世界杯足球赛开幕的致辞(中英) (1) InajointmessagewelcomingtheopeningoftheXXFIFAWorldC upGermany UnitedNationsSecretary-GeneralKofiA.AnnanandFIFAPre sidentJosephS.Blattermakeanappealforpeace toleranceanddevelopment.Theirmessageisaddressedtoth ewholeworldasitcomestogetherinMunichtowitnessthesta rtoftheworld'sbiggestsportingevent.

 Footballisagloballanguage.Itcanbridgesocial culturalandreligiousdivides.Itenhancespersonaldevel opmentandgrowth , teachesusteamworkandfairplay buildsself-esteemandopensdoorstonewopportunities.Th is , inturn cancontributetothewell-beingofwholecommunitiesandco untries.

 ThatiswhytheUnitedNationsisusingfootballasatoolinou rworktoreachtheMillenniumDevelopmentGoals-thesetofp owerfulpeople-centredobjectivesadoptedbyallcountriesasablu eprintforbuildingabetterworldinthe21stcentury. AnditiswhytheUnitedNationsisturningtofootballinoure ffortstohealtheemotionalwoundsofwaramongyoungpeopleinrefugeecamps ,

 andincountriesrecoveringfromarmedconflict.AttheWorldSummitlastyear ,

 alloftheworld'sGovernmentsdeclaredthat

 “ sportscanfosterpeaceanddevelopment , andcancontributetoanatmosphereoftoleranceandunderst anding ”。Overthenextfewweeks ,

 asbillionsofpeopleworldwidefocusontheFIFAWorldCup ,weappealtoplayersandfanseverywheretosupporttousinou rmission.Letusharnessthemagicoffootballinourquestfo rdevelopmentandpeace.足球是全球通用的语言。足球可以弥合社会、文化和宗 教分歧。足球促进个人发展和成长,教我们团队协作和公平 竞争,建立自尊并打开新的机会之门。进而可以促进整个社 会和各个国家的福祉。正因为如此,联合国正在把足球作为我们工作中一个工具, 用以实现千年发展目标——即各国作为建设二十一世纪更 美好世界的蓝图而通过的一整套强有力的、以人为本的目标。也正因为如此,联合国正在难民营内和刚刚摆脱武装冲突 的国家借助足球来弥合战争给年轻人留下的情绪创伤。世界各国政府曾在去年世界首脑会议上宣布, “体育可以

 促进和平与发展,并可助长宽容与谅解的气氛”

 今后几个星期,全世界几十亿人都将聚精会神地关注世界 足联的世界杯比赛,我们吁请各地球员和球迷们支持我们的 使命。让我们利用足球的魅力来促进发展与和平的事业。WelcometoGermany — — GermanChancellor'sGreetingstoFIFAXX 德 国 总 理 默 克 尔 ( AngelaMerkel )的问候Therearemanydimensionstofootball'sallureandappeal top-classmoves ,thrillinggoals ,majesticstarplayers , TOC \o “1-5” \h \z thunderousencountersandpassionatefans.Footballstirs theemotionsallovertheglobe ,bringspeoplefromcontrastingculturestogether ,andpromotessolidvirtuessuchasfairness ,

 teamspiritandtolerance.Allthesefacetswillemergeinth eirmostintenseformattheXXFIFAWorldCup ?inGermanynextsummer.

 Millionsofpeoplewillbetransfixedbythisuniquefestiva lofsportandfriendship.Wearethoroughlylookingforward tofootballofthehighestquality.We'redelightedtowelco methebiggestnamesinthesportaswellasthosenationssett oappearatthefinalsforthefirsttime.Andwe'relookingforwardtogreetingfansfromallovertheworldastheyfillour citieswithevenmorecolourandlife.Aheartfeltwelcometo everyone!Germanyisacosmopolitancountrywithapassionforfootbal l.Thepeoplewilldevotethemselvestothejobofensuringth eXXFIFAWorldCupisanunforgettableexperience afactdemonstratedbythethousandsofordinaryfolkwhohav ecomeforwardasvolunteers.GermanyiswellpreparedtohosttheFIFAWorldCup.Wehavefi nishedconstructingournew modernstadiumsandanoutstandingtransportationinfrast ructure.Theorganisationisintheenormouslycapablehand softheOrganisingCommitteeheadedbyFranzBeckenbauer.T heslogan “ Atimetomakefriends ? perfectlydescribesourintentiontoensureeveryonerevel sinasecureandpeacefulfestivaloffootball.TheFIFAWorldCupisauniqueopportunityforGermanytopres entherselfasahospitable joyfulandmodernnationburstingwithideas.Iamconvinced thattheflamesofpassionandtogethernessengenderedbyth eFIFAWorldCupinGermanywillspreadtotheentireworld.I'mpersonallylookingforwardtoafestivalofgoals excitementandfairplay.WeGermanswillberightbehindour nationalteam butouraimistoactaswelcominghostsandfriendstoeveryte amandtheirfans.PassionateandcosmopolitanGermanyisde lightedtowelcomevisitorstotheXXFIFAWorldCup.足球的魅力是多方面的: 高质量的比赛、 激动人心的进球、 神奇的球星、残酷的遭遇战、热情的球迷。足球激发了全球 的热情,把不同文化背景的人们集合在一起,弘扬了公平、 团队精神和宽容等诸多美德。所有的这些方面都会在的 XXFIFA德国世界杯上强烈地表现出来。众人将沉浸在这独一无二的友谊和竞技的节日里。我们急 切期待最高质量的足球比赛。我们高兴地欢迎球场上名声如 雷贯耳的球队,同样也欢迎第一次出现在世界杯决赛阶段的 球队。我们期待来自世界各地的球迷来到我们的城市,不论 肤色和生活方式。衷心欢迎你们的到来!德国是一个充满了足球激情的大国。人们忘我地工作,以

 确保 XXFIFA 世界杯成为一次难忘的经历,事实上,成千上 万的普通百姓成为了志愿者。德国为 FIFA 世界杯的举办做好了充分的准备。我们已经 完成了现代化新场馆的建设,建成了优良的运输基础设施。

 贝肯鲍尔( FranzBeckenbauer )的领导下的世界杯组委会运 转非常出色。本届世界杯口号“友谊的盛会?”极好地描述 了我们的意愿,我们要确保每个人都度过一个安全、和平的 足球节日。FIFA 世界杯足球赛给了德国一次绝佳的机会, 展示她的热 情、快乐、现代化和充满丰富的想象。我确信,德国 FIFA 世界杯足球赛带来的团结和激情的火焰会散布到全世界。我个人希望,这是一次进球、激情和公平竞赛的节日。我 们德国人当然坚定支持自己国家队,但是,我们的目标是当 好热情的东道主和每支球队及其球迷的朋友。充满热情、敞 开怀抱的德国热烈欢迎所有参与 XXFIFA 世界杯足球赛的朋 友们。GreetingfromJosephS.Blatter ,FIFAPresident 来自国际足联主席约瑟夫?布拉特的问候

 “ WelcometotheXXFIFAWorldCupGermany ?”

 SeventeenyearsafterthefalloftheBerlinwall , areunifiedGermanywillthrowopenitsdoorstotheworld.Ge rmanyXXwillbeaplacewherepeoplefromallaroundtheworld willbewelcomedbyfriends , inthespiritofthestrikingsloganchosenbytheorganisersDieWeltzuGastbeiFreunden.

 Thetournamentisbeingheldonthefineststageintheworld , onewhosesymbolismfartranscendstheboundariesofsport.HarkbacktoGermany'striumphatthe1954FIFAWorldCupinSw itzerland , whichsealedthecountry'sreturntotheinternationalfold inthemostbeautifulmannerpossible.InXX ,

  TOC \o “1-5” \h \z Germanswillhavetheopportunitytorectifycertainclich esandpreconceivedideas.Theworldwillhavethechancetose ewhatafantasticcountryGermanytrulyis :thebeautyanddiversityofitslandscapes ,

 itsrichculturalheritageandtheintelligenceandgoodhum ourofitspeople.AsforthelegendaryGermanworkethicandorganisationalsk ills ,Iampleasedtosaythoseperennialqualitiesarealiveandwe ll-andweatFIFAareonlytoohappytotakeadvantageofthem.Foratalllevels ,

 theoverallinvestmentinanyWorldCuptournamentisimmens e.TheeventisfinanciallysupportedbytheGermanstate , butalsobythe “ L ? nder ” andtheHostCities.Iwouldliketotakethisopportunitytoo ffermyheartfeltthankstoallthosewhoarecurrentlyworki ngwithsuchpassionandcommitmenttomaketheoccasionamem orableone.Today'seffortswillbearfruittomorrow.Germanfootball , forexample , willboasttwelvespankingnew or vastlyimprovedstadi umsinXX.ThewholeGermanpopulationtoowillbenefitinter msofbettertransportandreceptioninfrastructures.Footballclubs , schoolsandpeoplealloverthelandhavereallygotbehindth isgreatevent ,providingfurtherproof ,ifanywereneeded ,oftheprominentrolefootballplaysinallourlives.Inthis respectIwouldliketocongratulatetheGermanFootballAss ociationforinvitingpeoplefromallwalksoflivetotakepa rtinthisgreatevent.Needlesstosay ,

 noneofthiscomesasasurpriseandIamwellawareoftheloyal tyoftheDeutscherFussball-Bund*anditsPresident ,mygoodfriendGerhardMayer-Vorfelder.Theyenjoymycompl eteconfidenceintheirabilitytoorganiseatournamenteve rybitasgoodasin1974.LikeMexico , ItalyandFrance , GermanyisnoworganisingitssecondFIFAWorldCup.Thefirs tsawthegreatFranzBeckenbauerliftthetrophyascaptaino fthewinningteam.Today , hepresidesovertheLocalOrganisingCommitteeintherun-u ptoatournamentwhichhaschangedconsiderablydowntheyea rs : backin1974 , onlysixteensidestookpart , includingthenow-defunctGermanDemocraticRepublic ( GDR)andZaire.ThelatterweretheonlyrepresentativefromtheA fricancontinentandconcededfourteengoalswithnoreply.TheXXtournamentwillbeavastlydifferentaffair.Thirty- twoteamswillhavequalified , includingfivefromAfrica , allofwhomnowperformatafarhigherlevel.Justrememberho wSenegalupsettheoddsinKoreaandJapaninXX.Thesamecanb esaidforAsianteams ,whoproducedasemi-finalistlastyear ,

 somethingwhichwouldhavebeenunthinkablebackin1974!TheseperformancesbearwitnesstoFIFA'seffortsinthelas tquarterofacenturytohelpthenationsofthefootballworldtocompeteonanequalfooting.Iwillhavetheimmensepleas ureofwelcomingyouamongstmyfriendsinGermany.Welookfo rwardtoseeingyouinXXtocelebratethisunity!JosephS.BlatterFIFAPresident

相关热词搜索: 开幕闭幕 致辞 足球赛 开幕式

版权所有:杨帆范文网 2010-2024 未经授权禁止复制或建立镜像[杨帆范文网]所有资源完全免费共享

Powered by 杨帆范文网 © All Rights Reserved.。鲁ICP备16030136号